bruxelloise_ru (bruxelloise_ru) wrote in foto_history,
bruxelloise_ru
bruxelloise_ru
foto_history

Category:

Брюссель Жоржа Мустаки.

"Я действительно могу сказать, что первый раз, когда мне платили за пение, это было в Брюсселе." ( Ж.Мустаки , из книги "Брель в Брюсселе" Эдди Прзибилски, стр.159)

Удивительно, но оказывается у Жоржа Мустаки тоже был свой Брюссель. И он его описал в книге " Малая улица мясников", вышедшей в 2001 году. Книга эта - слегка закомуфлированные под детектив воспоминания о проведенном автором месяце в Брюсселе. Так же как и главный герой книги, Мустаки оказался в 1955 году в Брюсселе почти случайно и был нанят в "Черную Розу" на Малой улице мясников, как пианист для атмосферы. Да-да, ту саму "Черную Розу", где чуть раньше начинал Ж.Брель. Брель, кстати, фигурирует в книге, как человек с гитарой по прозвищу Аббат.

Мустаки описывает и улочку, где он жил и работал, и весь Брюссель "в его минуты роковые" за три года до выставки 1958 года. Именно в эти годы город стремительно меняется. Я приведу длинную цитату про Брюссель, в своем переводе. Эти слова Мустаки вложил в уста одного из персонажей , эммигранта из Польши, попавшего в город ребенком и стало быть теперь брюссельца:
"Брюссель - это город женского рода во множественном числе. Это и мать, и сестра, и возлюбленная, и гурия, и проститутка, и девушка. Но мало кто об этом знает. Она легко отдается, но никому не принадлежит. Все ее секреты лежат на виду, но на них не обращают внимания, и они остаются тайной."

После таких слов сразу хочется перейти к картинкам, но я все-таки еще напишу, что Мустаки представлял эту книгу в Брюсселе в 2001 году в кафе - кукольном театре "Тоон." "Черной Розы" давно нет, да и улицу не узнать, но в этом театре, который переехал в тупик Малой улицы мясников лет на 10 позже описываемых событий, живет дух старого Брюсселя, описанного Мустаки. И пожалуй это практически единственное место, где можно услышать (и уже только на представлениях) брюссельский язык, на котором говорят и герои "Малой улице мясников". У Мустаки даже есть в конце книги маленький словарик с переводом дюжины брюссельских слов на французский.





Намюрские ворота. Где-то здесь заведение в верхнем городе, куда уходит работать герой книги, покинув Маленькую улицу мясников. Бульвар Ватерлоо еще действительно бульвар, без туннелей, и нет 26-ти этажного Хилтона, зато фонтан Де Брукера еще здесь, а не убран в Лакен.


Площадь Де Брукер с высоты птичьего полета . Вид в сторону Биржи. Фонтан Анспаха еще на площади, а не там где он сейчас.

Площадь Де Брукер и отель Метрополь. Никаких высоток ни на бульварах, ни на Рожье.
Гран-Плас - самый прекрасный паркинг в мире.

Гран-Плас- самый прекрасный паркинг в мире. Ратуша.



Брюссель- Соединение Север-Юг - Центральная остановка.


Королевская площадь.


Интересно, на вид Брюссель сильно изменился за полвека, но слова Мустаки о Брюсселе, по-моему актуальны и сейчас.
Tags: открытки
Subscribe

Buy for 500 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments