February 14th, 2019

Холод диких гор заставил стать каннибалом

Многим известна история авиакатастрофы 1972 года в Андах, после которой выжившим пришлось стать людоедами. По ней даже снят фильм «Живые». На днях была годовщина этой трагедии. Мой папа известный тренер по регби, моя жизнь тоже с молодых ногтей была связана с этим спортом. Эту историю я услышал от папы в детстве, но без подробностей, подробности я узнал только несколько дней назад спустя 36 лет после того как впервые её услышал.tupoituneyadec

Текст: Екатерина Чекушина

"Старые Ñристиане" в полном составе
"Старые христиане" в полном составе

Участник этих событий Фернандо Паррадо обнародовал свои тогдашние ощущения в виде книги, отрывки из которой мы и приводим.
Collapse )

Buy for 500 tokens
Buy promo for minimal price.
Чем дольше отстаиваешь права, тем неприятнее осадок.

"Снайпер" 1931 года – один из лучших образцов жанра

«Я и сейчас, кажется, до мельчайшей подробности представляю себе кадры ещё из довоенного фильма «Снайпер». В нём рассказывалось о подвигах сверхметкого русского стрелка-снайпера в первую империалистическую войну. Особенно ярко запомнились эпизоды из фильма, связанные с искусной маскировкой. Сделав макет пня или убитой лошади и пристроив его на нейтральной полосе, перед окопами противника, снайпер забирался в этот макет и метко разил оттуда врага» (с.) Евгений Адрианович Николаев, журналист, писатель и снайпер

a2e9cf084a9c66b4c4c4439d7b84e293.jpg

Рубеж 20-х и 30-х годов прошлого, двадцатого века стал временем расцвета кинематографа, в том числе военного. Недавняя мировая война оставила глубочайший след в сознании десятков миллионов людей. Поэтому, как только развитие техники съёмок позволило воплотить на экране ужасы войны, зрители увидели множество батальных картин.
Только 1930 год принес «На западном фронте без перемен», «Ангелов ада», «Западный фронт 1918 ", «Утренний патруль», «The flight commander " и «Journey's End». Интерес публики подогревался и опасениями новой войны – на дворе бушевала Великая депрессия, мир снова содрогался.
Collapse )

Как создавался балет "Шурале"

Леонид Вениаминович Якобсон - ленинградский хореограф известный, прежде всего,
как создатель легендарных советских балетных постановок 1950-х – 1970-х гг.
и балетной труппы «Хореографические миниатюры», сегодня преобразованной
в Театр балета имени Леонида Якобсона.
Долгое время его имя ассоциировалось у ленинградского зрителя с непринятием
классических основ танца, отрицанием академизма в балетном искусстве и открытым
творческим противостоянием с Агриппиной Вагановой.

[далее]
По мнению Леонида Вениаминовича Якобсона, стилистика классической школы балета во многом являлась ограниченной
и подходила для создания на сцене далеко не всех тематических вариаций. Балетмейстер искренне полагал, что стилистические особенности и систему движений, разработанную классической школой, нужно развивать, дополнять и отчасти менять.













Свой творческий путь Леонид Якобсон, личный фонд которого находится на государственном хранении в Центральном государственном архиве литературы и искусства Санкт-Петербурга, начал с обучения в Ленинградском хореографическом училище, окончив учебное заведение в 1926 году по классу педагога Владимира Пономарева. Еще будучи воспитанником училища, он начал ставить небольшие концертные номера – «Вальс» и «Лебеди», заслужившие одобрение и похвалу самой Агриппины Вагановой. После выпуска именно Леонид Вениаминович Якобсон впервые в истории училища был оставлен в учебном заведении в качестве практиканта-балетмейстера.



Среди первых работ Леонида Якобсона в качестве самобытного хореографа-постановщика значились балет «Золотой век» на музыку Дмитрия Шостаковича и балет, поставленный Якобсоном для воспитанников Ленинградского хореографического училища на музыку Рихарда Штрауса – «Тилль Эйленшпигель». Именно с этой постановки началось сотрудничество молодого хореографа с дирижером Евгением Мравинским и с него же началось негласное противостояние с Агриппиной Вагановой, которая категорически не хотела выпускать этот балетный спектакль. Другой теоретик советского балетного искусства, Федор Лопухов, наоборот, во многом стал ориентиром для молодого хореографа. Якобсон сам позже неоднократно признавался,
что влияние Лопухова на его творчество было колоссальным, и особенно это сказалось на постановках дуэтных танцев.



К работе над балетом "Шурале" писатель Ахмет Файзи (1903-1958, татарский писатель, поэт, драматург и либреттист) и молодой композитор Фарид Яруллин приступили в 1938 году. Законченный вариант либретто А. Файзи датирован 27 февраля 1939 года. В начале 1940 года либретто и написанная к нему музыка поступили в распоряжение оперного театра. 30 августа 1940 года был издан указ о проведении в Москве декады татарской литературы и искусства в августе 1941 года. К ней была приурочена и постановка первого татарского балета "Шурале". По такому случаю были приглашены специалисты из Москвы и Ленинграда. Главным балетмейстером декады назначили Петра Андреевича Гусева, постановщиком балета "Шурале" - Леонида Вениаминовича Якобсона. Несмотря на кропотливую работу по созданию либретто и колоссальные усилия по приготовлениям
к генеральному прогону спектакля, премьере не суждено было состояться. В июне - июле 1941 года авторский клавир был полностью готов. Однако премьере не суждено было состояться в назначенный срок. Началась Великая Отечественная война. Фарид Яруллин погиб на фронте 17 октября 1943 года.



Репетиции возобновляются в конце 1944 года. Премьера состоялась 12 марта 1945 года в постановке Л. Жукова
и Г. Тагирова. Она была долгожданной, но очень скромной. Военное время, неукомплектованная труппа, неотапливаемое помещение.



В более благоприятных условиях, уже после войны, в 1950 году к балету Ф. Яруллина вновь обращается Л.В. Якобсон. Сцена Ленинградского театра оперы и балета имени Кирова предъявляет к постановке несколько другие требования, и балетмейстер в значительной степени изменяет и содержание, и музыку. Простой деревенский дровосек превращается в сказочного принца с ярко выраженными героическими чертами. Изменились характеристики и других персонажей. В образе Сююмбике взамен нежности, чистоты и хрупкости на первый план вышли страстность и любовное томление. Шурале же с самого начала выступает как образ устрашающе-грозный и зловещий. Большой состав оркестра потребовал иной партитуры, более богатой и разнообразной. За новую редакцию взялись В.А. Власов и В.Г. Фере. Они не ограничились технической доработкой, а внесли в музыку довольно существенные изменения. В целом им было свойственно стремление уйти от простоты, обыденности, фольклорного начала к героико-романтической приподнятости, если не сказать помпезности. Не случайно ленинградский вариант балета получил и своё собственное название - "Али-Батыр" (лишь после некоторых разбирательств, в которых приняли активное участие А. Файзи и вдова Ф. Яруллина Г. Сачек, балету вернули его первоначальное название "Шурале").
Создавая современную оркестровую редакцию произведения и придавая ему монументальность в духе "большого балета" 50-х годов, В.А. Власов и В.Г. Фере несколько пренебрегли национальной самобытностью и авторскими трактовками. Вполне возможно, что такие жертвы были неизбежны. Ведь именно после ленинградской премьеры балет "Шурале" получил общесоюзное и международное признание.

Позднее его поставили почти все крупные театры оперы и балета СССР: Москва, Ленинград, Киев, Харьков, Одесса, Львов, Рига, Таллин, Ташкент, Алма-Ата, Душамбе, Уфа, Челябинск, Саратов, Горький, Улан-Удэ, Новосибирск. Его также танцевали на сценах социалистических стран: Болгарии, Румынии, Чехословакии, Польши, ГДР, Албании, Монголии. В "Шурале" блистали такие звезды, как Майя Плисецкая, Юрий Григорович и другие.
В либретто Якобсона Шурале представлен злым демоном, преследующим своей любовью Сююмбике… Он скорее напоминает другой мифический образ из татарских сказок и произведений народного поэта - Дию. Именно он преследует красивых девушек страстной любовью, крадёт их, запирает, колдует и приносит много зла. А Шурале по сказкам и произведениям Тукая представляется совершенно иным. Он обитатель тёмных лесов, не имеющий никаких волшебных сил и вечно ищущий себе забаву и веселье. Он вечный весельчак… Обычно в народных сказках человек в борьбе с мифическими силами побеждает своим умом и хитростью, а в либретто Якобсона Былтыр борется грубой силой с Шурале и оказывается сильнее его. Добро побеждает зло…
Фото современной постановки "Шурале" взяты с сайта https://www.mariinsky.ru/

35 лет назад. Кто был соперником К.У. Черненко на выборах Генсека?



13 февраля 1984 года Генеральным секретарём ЦК КПСС (как оказалось, предпоследним в истории этой должности) был единогласно избран Константин Устинович Черненко. На пленуме ЦК никто не возражал против его кандидатуры, никто не предлагал другие. Но были ли другие кандидаты во время предварительного обсуждения среди членов Политбюро? Теперь мы узнаём, что, оказывается, такой кандидат был. И это был не кто иной, как министр иностранных дел Андрей Громыко.
По словам кремлёвского врача Евгения Чазова, накануне выборов Генсека он услышал от министра обороны Дмитрия Устинова: «Знаешь, Евгений, Генеральным секретарем ЦК будет Черненко. Мы встретились вчетвером — я, Тихонов, Громыко и Черненко. Когда началось обсуждение сложившегося положения, я почувствовал, что на это место претендует Громыко, которого мог поддержать Тихонов. Ты сам понимаешь, что ставить его на это место нельзя. Знаешь его характер. Видя такую ситуацию, я предложил кандидатуру Черненко, и все со мной согласились. Выхода не было».Collapse )

Удивительные ретро фотографий о жизни в прошлой эпохе

1
50 ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ Ñ€ÐµÑ‚Ñ€Ð¾ фотографий о жизни в прошлой эпоÑе


Фотографы, которые снимали эти кадры, возможно, так и не узнали, насколько значимы их изображения, которые
в будущем удивят миллионы людей.

Перед вами коллекция ретро фотографий о том, как отличалась жизнь людей в прошлом и что не изменилось.
Collapse )

Никола или Николай?

Друзья, частенько встречаю в сети и в жизни, что даже многие маститые ученые, подписывают дораскольные и старообрядческие иконы Николы чудотворца- "Николай". Хотелось бы напомнить, что до раскола с никониянами, в святцах Святой Церкви, не было ни каких Николаев. Конечно же по степени важности- изменение имени Спасителя с Исус на "Иисус" намного важней, но и святитель Никола чудотворец на Руси был очень почитаем. Иностранцы называли его- "русский бог". До сих пор, в некоторых деревнях, бабушки ворчат- "Ненать нам лающего Николы!"
Современный человек, конечно же скажет что ето всё анахронизмы и мелочи, но в 17 и 18 веках, новообрядцы заявляли что "Исус" и "Иисус"- разные персонажи и под етим предлогом проливали море крови.
Сам я стал шибко ленив, да и нет смысла переписывать прекрасную статью Юлии Масловой, кстати, нашей прихожанки. Да вот, в статье затронута тема о происхождении "малаксы".

икона "Никола Отвратный" 18 век



«Что в имени тебе моем?» — вопрошал Александр Пушкин в одном стихотворении. Поэт, писавший о любви, даже не догадывался, что через полтора столетия появится целая наука — антропонимика, изучающая имена людей. Она исследует информацию, заключенную в имени собственном: национальность, род занятий, характеристику человеческих качеств, связь лица с отцом, родом и т.п. Помимо антропонимики существуют более широкие науки о языке. Увы, ни с антропонимикой, ни с филологией, ни с лингвистикой наши предки не были знакомы, даже не могли догадаться о появлении таких наук. Однако они обладали невероятной чуткостью к языку, относились к нему как к божьему дару, а не только как к рабочему инструменту, который легко поменять или выбросить. Совсем иначе отнеслись к книгам и языку русского богослужения церковные реформаторы XVII века. Вспомним горькие слова Аввакума, сказанные о них: «А русских тех святых дураками зовут, грамоте де, не умели…»

«Но духовный судит о всем, а о нем судить никто не может», — сказал первоверховный апостол Павел. Протопоп Аввакум, чуткий ко лжи и чужебесию, тонким слухом уловил болезненную страсть церковных реформаторов к перемене имен. В главе «О изменении благолепоты церковныя и о развращении книг» он пишет:

"Не токмо святыя книги изменили, но вся речи, силы и имена преложив на странныя пословицы. Глаголют бо Исуса Христа — «Иисусом», Николу чюдот[ворца] — «Николаем», великомученицы Парасковии — «Параскева». Да многим святым имена преложили и пременили, да терпит им Христос свет и Никола чюд[отворец] до суднаго дне, тогда им весь указ будет. Не подобает бо своего языка уничижати, а странными языки украшати рещи".


Collapse )
  • id77

"Семнадцать мгновений весны". Награды, форма. Кино и реальность. Карл Вольф

Здравствуйте уважаемые.
Продолжаем с вами рассказ о интересном фильме. В прошлый раз вспоминали Эрнста Кальтенбруннера, а сегодня вспомним об одном из ключевых персонажей фильма Карле Отто Фридрихе Вольфе.

Истовый нацист (который оставался таковым до самого конца жизни) Карл Вольф входил в самый ближний круг Генриха Гиммлера. Он был начальником Личного штаба рейхсфюрера СС, и был одним из самых высокопоставленных офицеров 3 Рейха. Он носил звание обергруппенфюрера СС и генерала войск СС.

Collapse )
молоко
  • mysea

Атака в Первой мировой войне

Специально для Фомы неверующего, с которым долго спорила о месте офицеров в атаках Первой мировой, публикую чрезвычайно яркий отрывок из воспоминаний ю. Макарова.



Кутепов

Часа в 2 дня неожиданно поднялась опять немецкая стрельба, и серьезная. Меня опять сложили в пустой блиндажик, а носильщики стали выглядывать. Вдруг один говорит:
— Вашесбродие! Преображенцы идут. Это по им жарят. А идут здорово!
— Ну-ка, подымите меня!

Меня подняли и я увидел на редкость красивую картину.

В батальонной колонне с разомкнутыми рядами, в ногу, с офицерами на местах, поверху, прыгая через окопы, и опять попадая в ногу, шел 2-ой батальон Преображенского полка. Шел как на ученьи. Люди валились десятками, остальные смыкались и держали равнение и ногу. Правда, для ружейного и пулеметного огня было еще слишком далеко, но и под серьезной артиллерийской пальбой только исключительно хорошая воинская часть была способна так итти.

Впереди батальона на уставной дистанции, шел небольшого роста крепкий полковник, с темной бородкой. Кутепов. За ним шел адъютант, мой петербургский знакомый Володя Дейтрих. Шли прямо на нас. От времени до времени Кутепов на ходу поворачивался и подсчитывал: «левой, левой!»
Похоже было не на поле сражения, а на учебное поле в лагерях под Красным Селом. Зрелище было импозантное.

Увидев чинов в неположенном месте, Кутеповское сердце не вынесло беспорядка. Он нагнулся над окопом и грозно спросил моих носильщиков:
— Вы кто такие и что вы здесь делаете?
Те вытянулись и отрапортовали:
— Носильщики Семеновского полка. Несем раненого капитана Макарова!
Тут он меня увидел, полуотвернувшись сунул руку и отрывисто бросил:
— Ах, это вы! Ну, поправляйтесь!

Выскочил наверх, находу поймал ногу и опять стал подсчитывать:
— Левой, левой!


У НАС ЕСТЬ СВОИ ПРАЗДНИКИ!

День святого Валентина не наш праздник, чужой. Этот праздник чужд для русской культуры, вижу в нем негативное влияние Запада.
День святого Валентина имеет языческую и коммерческую природу. "День всех влюбленных" никакого отношения к христианству не имеет, в его основе лежит римский языческий праздник луперкалий, поощрявший беспорядочные половые связи, сексуальную распущенность.
Этот праздник просто опошляет высокую идею любви, выхолащивает ее возвышенную суть и превращает любовь в еще один продукт для рыночной торговли. К сожалению, сейчас праздник языческого характера связывают с именем святого, который как бы насильно призывается к благословению любых отношений. Современное общество чувствует пустоту и порочность своих идеалов, а потому и требует хоть какого-то, пусть и придуманного, освящения гражданских ритуалов и обрядов. У нас есть свои памятные события 14 февраля и вспоминать хочется их. 14 февраля день освобождения Ростова-на-Дону и Ворошиловграда от немецко-фашистских захватчиков. Или вот 14 февраля 1706 года (по новому стилю) на северной окраине Москвы, недалеко от Сухаревой башни, Петр I основал Аптекарский огород и собственноручно посадил там три хвойных дерева: ель, пихту и лиственницу. Считается, что лиственница, посаженная тогда Петром I, сохранилась до нашего времени. Ныне Аптекарский огород носит наименование Ботанический сад МГУ имени М. В. Ломоносова.



  • alearh

Линкор "Советская Украина"

Выдержка о недостроенном линкоре «Советская Украина» типа "Советский Союз", из фотоальбома Вальтера Холлнагелья «Железная дорога на Восточном фронте».
Перевод с немецкого.

"16 августа 1941 года войска Вермахта заняли город Николаев на юге Украины на побережье Черного моря. Порт с его корабельными верфями и причалами был крайне важным объектом для военных кораблей. Советам и здесь удалось демонтировать и вывезти или частично взорвать и таким образом вывести из строя важное технологическое оборудование перед отступлением советских войск, что не дало возможности немецким захватчикам беспрепятственно использовать портовые верфи и причалы.



Collapse )
Павел

Скорее бы на Родину!

О зверствах гитлеровских феодалов по отношению к советским рабам.



Усадьба прусского помещика Шлидца, коннозаводчика, майора в отставке, рабовладельца. «Господский двор» — так обозначено на карте это хозяйство. Такие «дворы» можно встретить по всей Пруссии. Жилой дом самого помещика — двухэтажный, большой, с толстыми, крепостными кирпичными стенами. Балкон оплетен сплошной железной решеткой: двадцать окон смотрят на дорогу-аллею, ведущую к Кенигсбергу.

Было у Шлидца две тысячи пятьсот гектаров земли, 34 племенных лошади, 80 дойных коров и 90 телят, свиньи, четыре трактора, три автомашины, 40 невольников: советские военнопленные, крестьяне, насильно пригнанные с Украины, три семьи белорусов, два поляка.

Еще затемно вооруженные сторожа-немцы с ружьями и нагайками выводили людей работать. Позже распахивались массивные ворота усадьбы, и сам Шлидц, в фашистском коричневом мундире, выезжал на автомашине или верхом осматривать свои угодья.Если это было в пору полевых работ, Шлидц иногда направлялся на участок в сопровождении жены или старшего сына — восемнадцатилетнего балбеса, которого он отстоял от «сверхтотальной» мобилизации.
Collapse )