December 5th, 2014

  • arbuzov

Человек, готовый простить любое зло первый раз, вытерпеть его во второй раз, но не простить в третий

Оригинал взят у arbuzov в Человек, готовый простить любое зло первый раз, вытерпеть его во второй раз, но не простить в третий
Согласно публикации британской компании Today’s Translations, в африканском языке луба существует самое труднопереводимое слово в мире — ilunga, что означает: «человек, готовый простить любое зло первый раз, вытерпеть его во второй раз, но не простить в третий раз». Интересно, разделяете ли вы такую позицию.

Согласно публикации британской компании Today’s Translations, в африканском языке луба существует самое труднопереводимое слово в мире — ilunga, что означает: «человек, готовый простить любое зло первый раз, вытерпеть его во второй раз, но не простить в третий раз»
Buy for 500 tokens
Buy promo for minimal price.

Карл Майданс в Сортавале.

Про Карла Майданса, которого упорно называют в русской транскрипции "Мидансом", я писал несколько раз.

Рассказывал о том, как финские архивариусы ошиблись в датировке его пребывания в Сортавала, написав, что он был в Сортавала  декабре 1939 года.

Скоре всего не был.

Он посетил город на всего несколько дней один раз, возможно, приехал ещё первого февраля 1940 года, потому что есть снимок с надписью "На карельском мосту за день до разрушительной бомбёжки", но снимал основную часть карточек именно 2 и 3 февраля.

Потом он, если не ошибаюсь, поедет в Выборг.

Я писал о его снимках сразу же после того, как нашёл их в архиве журнала Лайф ещё в октябре 2009 года в своём альтернативном журнале "Сортавалец" где рассказывал и о биографии этого известнейшего в мире фотографа, умершего в возрасте 97 лет, в 2004 году.

В самом журнале LIFE было опубликовано всего несколько фотографий, вот в этом номере от 11 марта 1940 года.


Вашему вниманию я предлагаю их больше сотни.



Подписи будут не под всеми фотографиями, многие из них однотипны, там где они различаются, я перевёл с английского. Очевидно, Карл их сделал сам. Наверняка есть фактические неточности, я старался переводить дословно, как написано у фоторепортёра.

Молодые парни, служащие в подразделениях гражданской обороны, замещающие мужчин, ушедших на фронт.


Collapse )
молоко
  • mysea

Деньги в топку.

Оригинал взят у mysea в Деньги в топку. Почти актуальное


В Германии в 20-е годы случилась инфляция. Да такая, что топить печи деньгами было дешевле, чем углем или дровами, ибо деньги не стоили ничего

Collapse )

Россия которую мы потеряли по задачкам для школьников

Сегодня пятница — день, когда следует покончить со своими служебными обязанностями и в ближайшие выходные заняться самообразованием и дискуссиями.

Чувашская сельская школа нач 20 в.png


Эта фотография чувашской сельской школы пусть станет для нас прелюдией к интереснейшему историческому источнику о жизни в России, "которую мы потеряли". Именно его и я предлагаю обсудить.


Наш источник: Вишневский Г. Арифметический задачник для начальных училищи и приготовительных классов гимназий и реальных училищ. Изд. 31-е. - М., изд. Башмаковых, 1911.

IMG_4638 - копия.JPG


Хотя задачник издан в 1911 г., в нем отражена жизнь России более раннего времени, т. к. это 31-е издание. В задачах встречается 1889 г., как одна из самых поздних дат. Все задачи на прикладном материале: посчитать урожай, товар, расстояние и т. п.


Некоторые задачки потрясают своей страшной обыденностью:

IMG_4639 - копия.JPG
Collapse )

ИСТОЧНИК

Америка 90-х: Чикаго

 

Привет, друзья.

После Нью Йорка давайте отправимся в Чикаго. The Windy City - город на берегу озера Мичиган, одного из Великих Озер на севере США. Приземляемся в аэропорту О'Хара (второй в мире по загруженности). Итак, иммиграционные формальности позади, берем машину напрокат - и в город! Нас ждет Чикаго!.. :)Collapse )

фуражка

Банды Берлина. 1948-1950 г.

Оригинал взят у oper_1974 в Банды Берлина. 1948-1950 г.
     В детстве Вернер Гладов зачитывался разного рода приключенческой литературой, а также брошюрами из серии "Военная библиотека немецкой молодёжи", выходившими с 1939 года. В них прославлялись боевые подвиги солдат вермахта в годы Второй мировой войны в Польше, во Франции, в СССР, в Африке.
     На чердаке своего дома в Берлине на улице Шрайнерштрассе (район Фридрихсхайн) Вернер как-то раз нашёл стопу книг с жизнеописанием знаменитого американского гангстера Аль-Капоне (Alphonso Caponi). Автор одной из них, немец, телохранитель Аль-Капоне, настолько подробно и ярко описывал преступления, совершаемые чикагскими бандитами, что эта книга стала своего рода справочником, учебником жизни для Вернера Гладова до конца его дней.
    Вернер хорошо учился в школе, знания давались ему буквально на лету. В лагерях гитлерюгенда (Hitlerjugend) Вернер получил прекрасную спортивную подготовку, научился метко стрелять, владеть стрелковым оружием.
      25 апреля 1945 года, добровольно записавшись в ряды фольксштурма, тринадцатилетний Вернер подбил на улице Берлина из "фаустпатрона" советский танк. Раненый в левую руку, он не хотел покидать поле боя, но по настоянию пожилого фольксштурмовца вернулся к родителям, жившим неподалёку.


Collapse )

Horse Platoon on display May 1956



Здание Рейхстага после войны. 1948.




Третий год, как фюрер, с мыслями об объединенной Европе и проклятых русских, сдох в яме. История странная штука - она никого и ничему не учит. Каждый думает, что он умнее Наполеона и Гитлера....
Фото раньше определялось как 1946 год, но в свете новых данных - это 1948, на что указывают штыри на месте конной скульптуры над фронтоном Рейхстага.



Collapse )
  • jurashz

Редчайшие цветные фото Парижа начала XX века

Оригинал взят у jurashz в Редчайшие цветные фото Парижа начала XX века

Некоторые из этих фотографий выглядят как современные, а некоторые – как раскрашенные чёрно-белые снимки. Однако всё, что вы здесь видите – реальные цветные фотографии, сделанные в самом начале прошлого века в Париже.

Все снимки из этой подборки сделаны методом «Автохром», запатентованным братьями Люмьер в 1903 году.

Collapse )

Сухум-Кале

В дали на фоне темных гор и зелени садов появилось белое пятно, которое при приближении к нему начало преобразовываться в красивый город с белоснежной набережной выходящий к песочно-галечному пляжу залива, носящего тоже имя что и город- Сухуми.
Сухум горы
Изюминкой Сухум-Кале как раньше именовали столицу Абхазии, является театральная площадь выходящая к морю, с величественным театром – гордостью города. Вдоль набережной сосредоточены шикарные гостиницы и санатории, утопающие в цветах и окруженные пальмами и кипарисами.
Сухум набережная и бульвар
Улицы Сухуми застроенные двухэтажными домами с террасами на вторых этажах и вымощенные булыжником неторопливо спускаются с гор к морю, в окружении пицундских сосен, пальм и цветов магнолии.
улица Сухума 3
улица Сухума 2
улица Сухума
Склоны гор окружающих город, заполненные белоснежными виллами и дачами дворян и купечества, утопают в экзотической зелени.
Сухум дачи
Сухум вилы
Чистейшее море и минеральные источники, которым так богат Сухуми издревле привлекают в него толпы туристов и отдыхающих.    
Sontucio

Старые фотографии биосферного заповедника «Аскания-Нова»

В 1828 году Николай I за бесценок (по 8 копеек за 1 га) продал немецкому герцогу Фердинанду Фридриху Ангальт-Кетгенскому, представителю немецкой династии Асканиев, землю современного заповедника для создания овцеводческой колонии герцогства Ангальт-Кётен. В 1841 году землевладелец назвал местность «Аскания-Нова» по имени своего родового имения Аскания. В прочем разводили в хозяйстве не только овец, но и крупный рогатый скот, а так же экзотических животных. Большая часть снимков взяты из моего семейного альбома, а так же из журнала humus из поста: Выставка племенного рогатого скота. Москва 1896.



Collapse )

Ведьмы

Оригинал взят у proshakov в Ведьмы
Ведьма - общеславянское; образовано от глагола "знать": ведать. Первоначально -"ведающая, знающая" (ср. знахарь), потом - "колдунья". Бранное значение возникло позднее на базе второго значения.
В санскрите и др. индоевропейских языках встречаются слова с основой ved, нпр., санскр. vedmi - знаю, veda - знание (ср.: Веды); перс. ved - знающий, ученый; греч. οίδα - знаю (ср. οἰδάω - вздуваться, пухнуть); гот. veit; лит. veidavut - мудрец. Наряду с этими словами, не мало слов с основой vid, нпр., санскр. vidran - мудрый, сведущий; исл. vita; англ. vit (ср.: vital -жизненный); др.нем. wizan; нем. wissen - знать. Ср.: вежды (веки, глаза) - заимствовано из стар.-слав. яз. Образовано от ведать в значении видеть.
e5873097ef939df08f10834ab44fed9a_b.jpg
Collapse )