y4astkoviu (y4astkoviu) wrote in foto_history,
y4astkoviu
y4astkoviu
foto_history

Categories:

История эволюции песни «Don’t Let Me Be Misunderstood»

e36fbc9665470ee21e41be9376aa672c.jpg

Большинству людей время от времени кажется, что окружающие неправильно понимают их слова и поступки. В самом деле, неудачно выраженные эмоции порой мешают другим рассмотреть благие намерения. Любому из нас приходилось бывать в подобной ситуации.
Наверное, именно поэтому слова песни «Don’t Let Me Be Misunderstood» так близки каждому.

Мелодию и текст припева песни написал американский композитор и аранжировщик Хорас Отт после временного расставания с подругой, впоследствии женой Глорией Кэлдвелл. Для доработки Отт передал песню партнёрам Бенни Бенджамину и Солу Маркусу, которые аранжировали её и написали текст куплетов. Однако, по существующим в то время правилам, Отту было запрещено сотрудничать с Бенджамином и Маркусом, поскольку Отт являлся членом организации Broadcast Music Incorporated, а его коллеги — членами ASCAP. В силу этого, в состав авторов песни вместо Отта была включена Глория Кэлдвелл, которая собственно и была музой, вдохновившей Отта на написание песни. Текст песни, что понятно, представляет собой любовную лирику.

Впервые Don’t Let Me Be Misunderstood в 1964 году спела американская певица Нина Симон (Nina Simone). Песня была исполнена в очень медленном темпе, в сопровождении симфонического оркестра, включая арфы, и по утверждению самой певицы, с трудом подлежала отнесению к какому-то определённому стилю.
Песня стала одной из пяти композиций, написанных Маркусом и Бенджамином для альбома Нины Симон Broadway-Blues-Ballads. Кроме того, она была выпущена синглом на стороне B. Надо сказать, публика и критики обратили внимание на песню, приняли ее достаточно прохладно.

Но Don’t Let Me Be Misunderstood еще ждала всемирная слава, которая обрушилась на нее после того, как в 1965 году кавер-версию записала группа The Animals.
Песня взлетела в хит-парадах по обе стороны Атлантики, достигнув 3 места в чарте синглов в Великобритании, 15 места в поп-чарте США и 4 места в Канаде. По версии журнала Rolling Stone, она занимает 315 место среди 500 величайших песен. Песня была значительно ускорена и обработана в типичном для The Animals стиле блюз-рока, с запоминающимся риффом электрогитары и использованием органа.

Новый всплеск всемирной популярности песня получила более чем через 10 лет, когда летом 1977 года её диско-версию выпустила группа Santa Esmeralda, специализирующаяся на танцевальной музыке с включением элементов фламенко, сальсы и других латиноамериканских мотивов. Песня заняла 1 место в хит-параде клубных синглов Биллборда и 4 место в хит-параде танцевальных диско синглов, а в Billboard Hot 100 добралась до 15 места.
Позже эта версия прозвучала в саундтреке фильма «Убить Билла» (Kill Bill).

Интересные факты
- Хорас Отт не числится в списке авторов “Don’t Let Me Be Misunderstood”, потому что на момент ее написания он работал в компании Broad Music Incorporated и не имел права сотрудничать с авторами из ASCAP, коими являлись Маркус и Бенджамин. Поэтому вместо него записали Глорию Кэлдвелл.
- Когда Нина Симон исполнила “Don’t Let Me Be Misunderstood”, многие увидели в словах подтекст, связанный с борьбой за права афроамериканцев, которой она уделяла много внимания.
- Песня в исполнении Симон звучит в сериале «Лютер» и рекламе духов J’Adore с Шарлиз Терон.
- Версия группы Santa Esmeralda включена в саунд-трек к фильму «Убить Билла» (“Kill Bill”) режиссера Квентина Тарантино.


«Не позволь, чтобы меня поняли превратно»

Детка, ты понимаешь меня.
Если иногда ты видишь, что я злюсь,
Ты ведь знаешь, что никакой человек не может быть ангелом?
Когда всё идёт не так, ты видишь что-то плохое.

Но я просто душа с благими намерениями.
О, Боже, пожалуйста, не позволь, чтобы меня поняли превратно!

Знаешь, иногда, детка, я беспечна
В радости, которую так трудно скрыть.
А потом иногда мне кажется, что всё, что у меня есть, - это заботы.
И тогда ты жаждешь увидеть меня с другой стороны.

Но я просто душа с благими намерениями.
О, Боже, пожалуйста, не позволь, чтобы меня поняли превратно!

Если я кажусь раздражённой,
Я хочу, чтобы ты знала, -
Я никогда не хотела вымещать злость на тебе.
В жизни есть проблемы,
И я получаю больше, чем мне положено,
Но есть одна вещь, которую я никогда не сделаю.

Потому что я люблю тебя,
О, детка.
Я всего лишь человек,
Разве ты не знаешь, что я ошибаюсь так же, как и все?

Иногда я сожалею в одиночестве
О какой-то мелкой глупой вещи,
Какой-то простой вещи, которую я сделала.

Но я просто душа с благими намерениями.
О, Боже, пожалуйста, не позволь, чтобы меня поняли превратно!
Я так стараюсь...
Не позволь, чтобы меня поняли превратно!

Tags: 1960-е, 1970-е, 1980-е, интересное, история США, развлечения
Subscribe
Buy for 500 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment